Murder of Edward
Howe—What Parkman says of it—He accuses Le Loutre—His partiality and his
ruses—"Les Memoires sur le Canada”—Pichon—What he was.
Cornwallis’s
proclamation had revived iu the French the hope of regaining the
sympathy of the Acadians, which the events of the last war had severely
shaken. De la Galissonniere, the new governor of Canada, hoped it would
now be easy to decide them to emigrate. For this purpose he needed a man
active, determined, known to the Acadians and able to exert influence
over them. He was not slow to understand how serviceable would be Le
Loutre, who was already heading a movement in this direction.
Thenceforth until the fall of Beausdjour, four years later, Le Loutre,
owing to his high standing with the governor, shared with the local
authorities the conduct oi affairs in this part of the country. He seems
to have inspired all the operations directed against the English in the
peninsula.
Surmising that the
English would soon occupy Beaubassin and build a fort there, the French
vigorously pushed on the works at Fort Beaus<5joui\ They had to make
haste and lay waste the English side of the frontier. Having hitherto
failed to make the Acadians emigrate voluntarily, Le Loutre, in order to
gain his point and to leave the English in a wilderness, decided, as ;i
last resort, to fire the dwellings of the Acadians. On the approach of
the English, commanded by Lawrence, the Indians, doubtless obeying Le
Loutre’s orders, set about their incendiary work and destroyed most of
the Acadian houses. The pretty village of Beaubassin, which contained
over one hundred buildings,' was reduced to ashes, the church with the
rest. The inhabitants, left without shelter, were obliged to take refuge
on the French side of the frontier. Lawrence, finding nothing but ruins,
and having too small a force to resist if attacked, re-embarked with his
troops and withdrew. In September, he returned with seventeen small
vessels and seven hundred men. After a slight skirmish with the French
outposts, he established himself on. the site of the village of
Beaubassin and built a fort there, which he called Fort Lawrence, less
than two miles from Fort Beaus6jour, and a few hundred yards from the
little river Messagouetohe, which the French looked upon as the frontier
between the two countries.
Lawrence was succeeded
the following year by Captain Scott, and it was shortly after the
arrival of the latter, in October, 1751, that occurred the murder of
Edward Howe, which made such a noise at the time and threw a shroud of
sadness and stupor over both camps. Howe had been for many years judge
of the Court of Admiralty and commissary of the English forces in
Acadia. He had been first counsellor to Governor Mascarene, and. when
Cornwallis became governor, he sat in the council next to Mascarene. As
commissary of the forces, he had had long and continued intercourse with
the Acadians, and, as he spoke French fluently, he was Mascarene’s
principal adviser and go-between in the efforts made to keep them
faithful to the Government. His influence with the Acadians rivalled
that of Mascarene, and he was distinctly the man for all difficult
missions. He was acknowledged on all hands to be a man of great worth,
of tried and trusted bravery and devotion.
The mission confided to
him by Cornwallis at Fort Lawrence seems to have been to negotiate the
return of the Acadian refugees, to conclude a treaty with the Indians
and to withdraw from their hands the prisoners made by them two years
before at Grand Pre.
Lawrence and his
successor, on the plea that Mascarene “had sold out and was worn out and
that Howe, not being a military man, was unlit.” Possibly, Cornwallis’s
objection to Howe might not have been accepted, for Lawrence was not
appointed his successor. Howe is almost invariably designated under the
title of Captain - the reason probably was that he was commissary of the
forces and had often been harged with military operations: thus, when
Yunapolis was first attacked by Duvivier, he was ordered by Mascarene to
dislodge the enemy and to raize the houses that protected them. The
battle of Grand Pre. Howe fell grievously wounded beside Colonel Noble.
As he was fast bleeding to death from a wound he had received in the
left arm, ho asked a French officer to have the wound dressed by their
surgeon: but the latter was busy with M. Coulon de Viliiers, also badly
wounded; then Howe begged the French officer to transmit his request to
the English surgeon. This led to overtures of surrender, and Howe,
weakened though he was, acted as interpreter during the negotiations. Ho
was allowed to withdraw to Annapolis on parole, and afterwards he was
exchanged for M. Lacroix and all the Canadian prisoners then at Boston.
Murdoch says of him:
“He left several children. The esteem he won while living, the general
usefulness of his conduct under of our colony, and the cruel
circumstances of his death commend his memory to us who enjoy a happy,
peaceful and prosperous home; for the security and comfort of which we
are bound to be grateful to those who pioneered the way in the earliest
periods under many and serious circumstances.”
Edward Howe is one of
my ancestors. His descendants are numerous in the Districts of Three
Rivers and Montreal. Conspicuous among them are Theodore Doucet, Esq.,
N. P.; his sisters Lady Medleton and the Comtesse de Bligni; Edmond
Barnard Esq., Q. C.; Lieutenant-Colonel Hughes, Chief of Police in
Montreal: Odilon Doucet of the Post Office Department in Ottawa: Antonio
Prince, M.P.P.; Auguste Richard, ViceConsul of France in Winnipeg:
Canons Jean and Joel Prince.
Listen to Parkman
relating in his own way the circumstances of his death:
“Among the English
officers was Captain Edward Howe, an intelligent and agreeable person
who spoke French fluently, and had been long stationed in the Province.
Le Loutre detested him; dreading his influence over the Acadians, by
many of whom he was known and liked. One morning, at about eight
o’clock, the inmates of Fort Lawrence saw what seemed an officer from
Beausejour. carrying a flag, and followed by several men in uniform,
wading through the sea of grass that stretched beyond the Bissagouetche.
When the tide was out, this river was but an ugly trench of reddish mud
gashed across the face of the marsh, with a thread of half fluid slime
lazily crawling along the bottom ; but it high tide it was filled to the
brim with an opaque torrent that would have overflowed, but for the
dikes thrown up to confine it. Behind the dike on the farther bank stood
the seeming officer, waving his flag in sign that he desired a parley.
He was in reality no officer, but one of Le Loutre’s Indians in
disguise, Etienne leeatard, or, as others say, the great chief Jean
Baptiste Cope. Howe, carrying a white flag, and accompanied by a few
officers and men, went towards the river to hear what he had to say. As
they drew near, his look and language excited their suspicion. But it
was too late; for a number of Indians, who had hidden behind the dike
during the night, fired upon Howe across the stream, and mortally
wounded him. They continued their fire on his companions, but could not
prevent them from carrying the dying man to the fort. The French
officers, indignant at this villainy, did not hesitate to charge it upon
Le Loutre: for, says one of them: "What is not a wicked priest capable
of doing?”
The very special
interest I have taken in trying to get at the facts in this mournful
tragedy will easily be credited on the score of my descent; yet, the
true state of the case still seems to me very doubtful. I should never
dream, in putting any version of the story before the public, of being
as dogmatical as Parkman is. I believe I have seen all the documents he
lias seen himself; at any rate, 1 have seen all those he quotes ;
however, he gives new details, which I have reason to think have been
evolved by his imagination alone. The story is based on three or four
different accounts, all more or less contradictory; he has adopted the
one which seems to me the least probable, the least honorable. The
authority he relies on is so questionable that serious writers light shy
of it, or, if they refer to it, they are candid enough to warn the
reader and let him know their reasons for distrusting that authority.
Some idea may be formed
of Parkman’s calibre as an historian by the fact that this rejected
authority, and another almost as questionable, supply much of the
material for the two chapters which he devotes to the history of Acadia
in his “Montcalm and Wolfe.” These two chapters, one entitled “Conflict
for Acadia,” and the other, “The Removal of the Acadians,” contain
ninety pages. He skims lightly over the events of the first forty years
in ten pages, in order to get quickly to Abbe Le Loutre and to devote to
him the greater part of his narrative.
The doings of this
ardent abbe were too keenly interesting to Parkman to allow of his
losing this opportunity. What a sensational chapter he could create out
of the chaos of historic data! Unfortunately, most of what we know of
the doings of Le Loutre rests on the two suspicious sources I have just
mentioned. The less contemptible of the two is an anonymous work styled
“Memoires sur le Canada, 1749-1760.” Parkman takes good care not to say
that the book is anonymous, that the author professes a deep hatred for
the clergy, that he is so partial to the infamous Intendant Bigot as to
call him an honest man. This author's hatred for the clergy is so
glaring that Murdoch, who incidentally quotes him in reference to other
matters, has the frankness to cast doubts on his veracity :
“It must nevertheless!
be remembered, that we have derived our information of Le Loutre from
sources not friendly to priests — the French of that period being tinged
with the philosophy of Voltaire.”
This is the caution of
an historian worthy of the name; but Parkman, as usual, is silent about
all such matters, nay, he emphasizes his inferences by laying stress on
the fact that he is quoting an authority that is French. His fraud,
however, does not stop there. To add weight to his assertions, lie
sometimes uses the author vaguely as “a Catholic contemporary as if a
Voltairian could be a Catholic, and thus we cannot even guess that he is
alluding to the “Memoires sur le Canada.” No alternative is left to the
ingenuous reader but to suppose that there is question of some
additional authority corroborating what was said by another w riter or
confirming the “Memoires” themselves. Of one poor authority he cunningly
builds up two apparently good ones. This is killing two birds with one
stone; multiplying by dividing. Between such double-dealing and the
candor of Murdoch yawns a bridgeless gulf.
Parkman's other
authority is very much worse yet,, and, in passing from one to the
other, he falls out of the frying-pan into the fire. I refer to Pichon,
a French subaltern, who, after having been several years at Louisburg,
was transferred to Beausejour in 1758, that is, two years after the
events we are now considering Captain Scott was then in command at Fort
Lawrence. Pichon found means to secure an interview with him. in the
course of which he offered his services, pledging himself, in return for
a pecuniary reward and promises of protection, to communicate all the
information he could get hold of on the actions and plans of the French,
and copies of all the documents that might pass through his hands.
Pichon transacted this hateful business with great assiduity, in Ins
communications, first with Scott and later on with Captain Hussey, who
soon succeeded the former in the command of Fort Lawrence. Pichon
continued his treachery at Halifax, Louisburg and Philadelphia; after
which he withdrew to England, where he published a pamphlet entitled,
“Letters and Memoirs relating to Cape Breton.”
Such was the man and
such the part he played. A creature of this stamp is, evidently, not a
weighty authority, even if there were nothing worse against him; but we
have plenty of other reasons for discrediting his testimony. He was all
that his dirty work implied. Captain Hussey, when transmitting to the
Governor the information he had received from Pichon, gave his reasons
for believing and for doubting him, and frequently pointed out his
inconsistencies and the slender credit one could give to his
affirmations; so much so that he ended by expressing the opinion that it
would be better to cease all intercourse with him. Dr. Brown also
discusses the testimony and the writings of Pichon, and very sagaciously
sets off the baseness they reveal. Admiral Boscawen would not believe
Pichon, and Murdoch, having to quote him with regard to the taking of
Beausjour, begs the reader’^ pardon, and alleges as an excuse the
absence of all other sources of information.
Without the “Memoires
sur le Canada” and Pichon’s numerous details, Parkman would have to lose
all his anecdotes about Le Loutre and the most interesting part of his
two chapters. He knew how all that would be eagerly devoured, how his
gifts of word-painting would tell in the book-market. What was to be
done? The situation was ticklish in the extreme, full of temptations and
dangers. Must he let so tine a plum fall without plucking it whilst it
is within easy reach? True, no one had ever dared to touch it before:
but this only made it more of a temptation. Traitors are never cordially
believed; how is it possible to bind them by ordinary ties?”
Later, Hussey to Scott:
“enclosed you have some letters I received from Pichon, I must confess 1
have some suspicions of his sincerity.. .” Hussey to the Commissioner in
Chief, 12th Nov, 1754: “The 8th of this month I received the enclosed
letter, which, whether authentic or not, I think my duty to transmit to
you. . . I cannot help suspecting Pichon's sincerity, and very often
find great inconsistencies in his letters. I cannot but remark, that in
this, sir, lie makes the governor of Canada say that he engages Le
Loutre and de Vergor to find some plausible pretext to make the Indians
breakout, and tells me that de Vergor will take care that they do not
attempt anything here."
“He hath also, ever
since I have been here, complained how narrowly he is observed anti how
jealous Le Loutre—whom in contempt he styles Moses—is of him, which 1
think, is a little inconsistent with his trusting him with his letters
so far as to take copies of them, “I think, sir, I hate good reasons to
believe that the letter Pichon calls Mr. Dusquesne’s is of his own
composing, for I ant this morning informed from. . . .
“Mr. Pichon is also
mistaken about. . . . would you think proper of my keeping up this
correspondence with him during the winter?” The Rev. Mr. iirown devotes
a whole chapter to dissecting Pichon’s inconsistencies and character,
with the title: “ Casual hints from the letters of Pichon indicating the
state of his mind during his traitorous correspondence.”
Admiral Boseawen,
writing to Lord Chatham after the taking of Louisburg in 1758, says: “ 1
received this statement with but a moderate amount of belief in its
accuracy, as Pichon my informer was not there himself, and, being ait
open scoffer at the priesthood, without impugning his veracity, I think
he was prone to believe any canards he heard that tended to disparage
French authorities or priests. It resembles too closely the harsh
charges of pillage at Beausejour for which we have only his assertion.”
Se non e vero, e ben trovato. At last, the inevitable has come to pass;
Parkman yields and seizes the forbidden fruit. Still, we must give him
credit for having long hesitated before plucking it, as is evident from
the great pains he takes to disguise Pichon’s identity and to suppress
whatever might depreciate.
An analysis of
Parkman’s embarrassment is extremely interesting; it constitutes a sort
of vivisection of the ways and means, ruses and shifts that may be
adopted by a tricky writer. We witness the fluctuations of a soul
buffeted to and fro by glee and distress, and yet maturing the most
skilful combinations of a fertile brain.
As to the “Memoires sur
le Canada,” he seems to have made up his mind readily enough. After all,
thought he, there was no need to follow Murdoch’s example; it was not
absolutely necessary to say that the work is anonymous, that it exudes
hatred of the clergy. But, in the case of Pichon, the problem was far
more difficult; something must be said of the part he played. Here
several alternative courses were open to Parkman : he might (1) quote
Pichon under the vague designation of “a French officer;” (2) simply
refer to his letters or to the page of the volume of the archives for
those of his letters that are there; (3) mention his name without
comment; (4) acknowledge Pichon’s odious occupation and yet say
something in his favor to act as a buffer against the shock of the
disclosure; or, (5) finally, take shelter behind some respectable name.
Instead of choosing one of these numerous alternatives, Parkman thought
the best way out of the tangle was to take them all up one after
another, in skilful gradation, so as properly to prepare the reader.
Thus, in ease of attack, he had five doors to escape through, not to
speak of the windows. In sheer astuteness it would be hard to find a
parallel to this feat. All Parkman seems to care about is to cover and
protect his retreat in case of an attack, which was very unlikely. Who
would be painstaking and suspicious enough to search and ferret out, to
weigh and compare? Certainly not the Acadians, whose astuteness would
not rise to the level of such refined tricks. If we could have read
Park-man's thoughts and seen him chuckling over his discovery of these
five tricks for whitewashing or concealing his Pichon. we should have
witnessed a scene of lush comedy.
First trick: Pichon’s
name does not appear; Packman quotes him in this way: “A French officer
says,” “a French writer relates,” doing like the naughty boy in the
Spanish proverb "he throws a stone and then puts his hands in his
pockets, “ tira la 'piedra y esconde la mano." Second trick: a little
further on, he refers to the pages of the volume of the archives, still
without naming Pichon. Third trick: he names Pichon without a word of
comment. Fourth trick: he tells us very briefly what Pichon was, but
does his best to raise him in the reader’s estimation: “he was now
acting the part of a traitor, carrying on a secret correspondence. He
wan a man of education, born in France of an English mother, he was
author of genuine letters relating to Cape Breton, a work of some
value.”
Thanks to this method,
the reader is not aware that Pichon has been really quoted about twenty
times. If he knows nothing of Parkman’s dodges (and how could he know
them?), he supposes that the "French officer” was very respectable, and
that his testimony is all the more convincing because he relates facts
that tell against his fellow-countrymen. In the second alternative, the
authority is, apparently, no longer “a French officer,” still less
Pichon, but the volume of the archives, there' fore, some official
document; this satisfies the reader, and saves him the trouble of
consulting that volume. In the third alternative, he reads Pichon’s
name; but, as he does not yet know who he is, he pays no special
attention to that name. At length, in another chapter, towards the end
of the story, and far apart from the first, he learns that a certain
Thomas Pichon, a storekeeper, was a traitor to his country; but there is
nothing to show that lie is the French officer quoted in another
chapter, especially as Parkman, by another characteristic ruse of his,
speaks of him, no more as an officer, but as “Commissary of stores."
Moreover, the reader, being introduced to a man of whom Parkman writes
favorably, lays no further stress on the matter. He has been deftly
thrown off the scent.
It must be admitted
that all this is “very smart,” and such smartness, with an attractive
style, is a quality with which Parkman cannot but be credited. Yet he
seems, at last, to have been ashamed of himself, or rather, to have
feared lest perhaps his artifice should be discovered; for—and this is
the fifth trick—after what he has admitted about the traitor, he adds,
while quoting Pichon once more, “Pichon cited by Murdoch.’' Evidently he
felt he was not quite safe; he must seek shelter behind a respectable
name. But Murdoch, who really does cite Pichon once or twice, speaks of
him at some length and tells us immediately and without subterfuge what
he was. He cites him anent the siege of Beaus6jour on questions that
have no further importance than to satisfy curiosity; and, even then, he
seems to have felt scruples, and so excuses himself by the absence of
other sources: “In the following account of the siege of Beausjour we
have not any English account, official or private, to help us. . . . The
main parts of our narrative are derived from Pichon.”
Thus, Murdoch’s use of
him, far from being blameworthy, gives us a high idea of the historian's
character; while Parkman’s methods produce a diametrically opposite
impression, and, in particular, his attempt to enlist Murdoch as an
accomplice, aggravates, instead of attenuating, his guilt.
Painful as is the task
I have undertaken with respect to Parkman, I venture to think that the
interests of historic truth make it imperative. Leaving to others the
duty of applying a similar analysis to his other works, I will confine
myself to the ninety pages he has written on the subject in hand.
After this long
parenthesis I return to the murder of Edward Howe and to Parkman's
account of it, drawn from Pichon, who was then at Louisburg; for, as has
already been said, he did not come to Beausejour till two years later,
in 1758, so that he was not even a resident, still less an eye-witness.
We have read how Parkman said: “The French officers indignant at this
villainy, did not hesitate to charge it upon Le Loutre, for, says one of
them: “What is not a wicked priest capable of doing?'"
Now, I am going to give
Pichon’s account of this murder. It is to be found at page 195 of the
Volume of the Archives:
“It was very wrongfully
and with the greatest injustice that the English accused the French of
having a hand in the horrors committed daily by Le Loutre with his
Indians. What is not a wicked priest capable of doing ? He clothed in an
officer’s regimentals an Indian named Cope, and laying an ambuscade of
Indians near to the Fort, he sent Cope to it, waving a white
handkerchief in his hand, which was the usual sign for the admittance of
the French into the English Fort, having affairs with the commander of
tlie Post. The Major of the Fort, a worthy man, and greatly beloved by
all the French officers, taking Cope for a French officer, came out with
his usual politeness to receive him. But he no sooner appeared than the
Indians in ambush fired at him and killed him. All the French officers
had the greatest horror and indignation at Le Loutre's barbarous
actions: and. 1 dare say, if the Court of France had known them, they
would have been very far from approving them ; but he had so ingratiated
himself with the Marquis de la Calissonniere that it became a crime to
write against him. It is needless to explain further Le Ixjutre’s
execrable conduct. Cruelty and inhumanity has ever been sacerdotal from
all ages."
On comparing Pichon’s
narrative with Parkman’s, it is easy to see that the one is the
offspring of the other. We have Parkman clothed in Pichon’s regimentals
with some additional trimmings drawn from his imagination. On one point
Parkman has been imprudent. By yielding to the temptation of quoting
Pichon’s ipsissima verba: *What is not a wicked priest capable of
doing?” he has furnished us with indisputable proof that the officer on
whom he relied was none other than Pichon, and that Pichon himself was
also his only authority for if erring to “the French officers” in
general and to their supposed indignation at Le Loutre. Was it possible
to doubt that Le Loutre was the real culprit, when Parkman was bucked,
apparently at least, by the French officers themselves? “The French
officers,” says he, “did not hesitate to charge it on Le Loutre, for,
says one of them, etc.”
There is much
scientific work in all this, and the public, it is to be regretted,
seems indulgent when smartly taken in. “Qui nescit dissimulare nescit
regnare” is one of Machiavelli’s sayings. The spirit that animated
Pichon is manifest in the closing sentence: "Cruelty and inhumanity has
ever been sacerdotal from all ages.” The hypocritical traitor thus aimed
at flattering the prejudices of those whom he was writing for and
increasing his chances of reward. Let us note, by the way, that Edward
Howe was neither major nor commander of the fort, as Pichon calls him.
Cornwallis, writing to
the Duke of Bedford less than a month after the murder, says:
“I have now an affair
of more extraordinary a nature to inform you of. Captain Howe was
employed on the expedition to Beaubassin as knowing the Country well,
and being better acquainted both with the Indians and inhabitants, and.
poor man. fancied he knew the French better, and personally those
villains de la Come and Le Loutre. His whole aim and study was to try a
peace with the Indians and to get our prisoners out of their hands. For
which purpose, he had frequent conferences with Le Loutre and the French
officers under a flag of truce. La Come sent, one day, a flag of truce
by a French officer to the water side of a small river that parts his
people from our troops. Captain Howe and the officer held a parley for
some time across the river. Howe had no sooner taken leave of the
officer, than a party that lay perdue fired a volley at him and shot him
through the heart.”
Cornwallis’s account
is, clearly, very different from the Pichon-Parkman one. True,
Cornwallis speaks dispairingly of the French, and especially of De la
Corne and Le Loutre in connection with this murder. It is clear that he
entertained suspicions of complicity, but it is equally clear that his
suspicions are of a vague, general character. Other accounts there are
which Parkman knew of, since he refers to them at the foot of the page.
Provost, intendant-commissary (commissaire-ordonnateur) at Louisburg,
says distinctly that Howe had been forewarned by Le Loutre himself of
the risk he ran by trusting too much to the Indians, and that it was
owing to his own imprudence, and for'not having followed Le Loutre’s
advice, that he was killed.
“Mr. Howe,” says
Provost . . . “having long annoyed the Indian1,
took it into his head to risk it again. notwithstanding the warnings of
Abbe Le Loutre and even of the Indians themselves. He came, with a white
flag, opposite one of them, and the Indian, having a red flag, fired his
gun at bun and stretched him dead.”
The iMiW Maillard
seeihs to confirm Prevost’s testimony. “ If that man did not wisli to
perish in this way, he ought to have carefully avoided any meeting with
the Micmacs. He had been warned to that effect shortly before this fate
befell him.”
Another version is from
M. de la Valliere, an officer who was then at Fort Beausejour and who
kept a journal of local events from September 19, 1750 to July 28, 1751;
therefore, to all appearances, a man well able to form a correct
opinion.
He thus related Howe’s
death:
“About the 10th of
October, the Indians, who had observed and had been informed that Mr.
Howe, commissary of the English troops, often came to walk on the river
bank, where he had already had conferences with the officers and
missionaries, in order to speak to the inhabitants and persuade them, by
making many promises, to come over to tlie English side, went during the
night into ambush with some Acadians behind a levee that runs along the
river; and, at about eight o’clock in the morning, Stephen Batard went
with a white flag opposite on the other side of the river. The Indian,
after putting a few questions to Mr. Howe, threw down his flag and gave
the signal to his men, who fired immediately on Mr. Howe and wounded him
mortally.”
These are the only
authorities I know; Parkman mentions another in a note, *Memoires sur le
Canada,” which, lie says, declares that Le Loutre was present. So it
does, but it does not accuse him of complicity in the murder,
evil-minded though its author always is against the priests. Now,
whosoever weighs and compares these different accounts cannot help
thinking that Parkman’s view, expressed with so much assurance and as
though it was the only one, is by far the most improbable. I felt a
lively personal interest in ascertaining the truth, and yet I am now far
from inclined to advance a positive opinion in favor of any view: in
fact, no one could do so with the diverse and conflicting testimonies
which we possess.
’This anonymous writer,
often quoted by Parkman, is so inaccurate in all that. concerns Acadian
affairs that it is better to ignore him. His version of Howe’s murder is
a new one and evidently absurd in more than one point. We should bear in
mind that the author must have resided in Quebec or Montreal, as his
book treats chiefly of Canadian affairs.
Although I have not yet
.solved the problem, I will, however, hesitatingly hazard an
explanation. Howe, as may have been gathered from Cornwallis’s letter,
had been sent to this post with a view to concluding a treaty with the
Indians and to withdrawing from their hands the prisoners they held.
Having been there some weeks, if not some months, he had already had
several conferences with the Indians on the banks of the little river
that was the border-line between them, Though he had hitherto been
unsuccessful, he still persisted in his efforts. He also had frequent
interviews in the same place with Le Loutre and the French officers. My
view is, that, on this occasion, Howe went to the usual place to meet an
officer, who was perhaps accompanied by Le Loutre; that Cope, chief of
one Indian tribe. Le Batard, chief of another, and some other savages,
were in ambush along the levee, watching for an interview between Howe
and the French officers in order to carry out their purpose; that,
directly after the French officer and Le Loutre had left, at the end of
the interview, and before Howe had withdrawn, the Indians waved a flag
as a signal that they wished to have a parley. This interpretation has,
at least, the merit of reconciling otherwise irreconcilable differences
in the various accounts. Pichon says Howe went down to the river bank to
meet an Indian dressed as an officer. This is scarcely possible, as
Cornwallis, who was not likely to be mistaken about a fact which he
could verify, says that “Howe and the officer held a parley for some
time across the river.” “Howe had, no sooner taken leave of the officer
than a party that lay perdue, etc.” The Indians had to make haste in
order not to let Howe escape; consequently, the French officer and Le
Loutre, if indeed the latter was present, cannot have been far off.
Provost pretends that the Indian who killed Howe was Cope; La VallitSre
accuses Stephen Le Batard; perhaps both of them had a hand in it.
Cornwallis makes it
clear that Howe had a conference with a genuine officer, that he held/or
some time a parley with him, that when their parley was over they took
leave of each other. It could not have been so if that man had been an
Indian in an officer's regimentals, as the fraud would surely have been
detected at once ; and this is made clearer by Cornwallis's further
statement that it was after taking leave of the French officer that “a
party that lay perdue fired a volley.” The absurd story of an Indian
clothed in an officer's regimentals is not alluded to by any other than
Pichon, and is, inferentially, contradicted by Cornwallis. Moreover,
according to Cornwallis, that officer was sent by De la Corne himself,
so that, if there was an ambush by others than Indians, we should have
to connect with it the commander of the French post and the officer who
held the parley. Thus, Parkman, who, for these particulars, had the
testimony of the English governor about facts part of which he had been
able to verify and control, has preferred to accept in all details the
fanciful and absurd story of Pichon, for no other motive, it seems, than
the better to connect Le Loutre with this murder.
To sum up in a few
words: Parkman’s proof of Le Loutre’s complicity in the murder of Howe
has no other foundation than the testimony of Pichon, of Pichon who
then, and for the two subsequent years, lived at Louisburg. Directly,
inferentially or in essential details, he was contradicted by Maillard,
Provost, La Valliere and
Cornwallis, that is, by
a distinguished priest, two officers of high rank and one governor. The
odds were thus very heavy against the version Parkman sought to foist on
the public, and few even of the most artful and unscrupulous writers
would have faced such odds. Parkman, however, did. He was bound to get
Pichon admitted and to give him a solid backing. Audacity is an
insatiable craving which every success develops more and more. Parkman
had succeeded so well in recommending the “Memoires sur le Canada”
thanks to his little trick of division by which this witness suspected
of partiality and irreligion is made to reappear incog, under the veil
of “a Catholic contemporary" that he thought he could adopt similar
tactics in Pichon’s case : only he must make them more elaborate to fit
the higher importance of this new accusation. His first step was to give
Pichon an air of respectability by speaking of him, without naming him,
as “a French officer.” His next was to make use of this officer as a
voucher that all the French officers held the same opinion. But now
Parkman was confronted with a more serious difficulty. What was to be
done about Maillard, Provost, La Valliere and Cornwallis? Must he
reproduce the substance of their version, or should he ignore them
completely ? Neither of these extreme courses suited him: he sought and
found a third alternative. He ingeniously contrived to put their names
at the foot of the page with an unimportant remark about each of them,
so worded, however, as to create the impression that they had not taken
a different view of the matter, but that the little they had said tended
to corroborate his “French officer.”
So with nothing, or
something worse than nothing in his favor, and with an overwhelming
proof against his charges, Parkman has constructed crushing evidence
against Le Loutre. He has so twisted and distigured every authority as
to make it appear that Le Loutre was accused and condemned on all sides:
by u a French officer,” “all the French officers,” * by Provost,
Maillard. La Valliere, Cornwallis, and “Les Memoires sur le Canada.”
Thus, Parkman has given
an honorable character to the worst accusations against Le Loutre,
particularly to that which implicated him in a murder. After that, he
had no doubt people would believe whatever he chose to advance against
him.
With such methods you
can prove anything. Give Parkman a blackmailing letter from the veriest
blackguard, and, if not closely looked after, he might bring about the
conviction and electrocution of the President of the United States. Have
we not a right to apply Pichon’s virtuous indignation to Parkman and
exclaim: “What is not a wickod story-teller capable of doing?” Let us
not forget that the first use made of Pichon is about Le Loutre; that,
subsequently, he quotes him no less than fifteen or twenty times in five
different disguises. He could safely divulge the name and character of
Pichon when once he had extracted from him all his venom against Le
Loutre, and when the divulging thereof did not remove the euphemism
under cover of which he had administered his poison.
It may be very
difficult to get a correct idea of the details of Howe’s death; but I
refuse to believe that an officer or a priest, great as may have been
their prejudices or their fanaticism, can have had the smallest share in
a crime of this sort, when they had nothing to gain or more to lose than
to gain by even an indirect participation in it. Barbarians alone could
have conceived and executed such a crime.
I do not believe that
suspicions were then entertained at Halifax of Le Loutre’s complicity in
the murder; though, if they were, these suspicions would lead, as a
natural consequence, to the further supposition that he was capable of
any villainy. But if, in fact, according to the affirmations of Provost
and Maillard, Le Loutre had really warned Howe of the danger he ran, we
are confronted no longer with a crime, nor with the suspicion thereof,
but with a praiseworthy action that exhibits Le Loutre in a less
unlikely character and one far more in keeping with his past devotedness
as a missionary.
In order to elucidate
this mysterious affair, I have, as I usually do in such matters, tried
to fathom the motives of the actors therein. I find that, though Le
Loutre may have been jealous of Howe’s influence with the Acadians, this
jealousy is far from sufficient to implicate him in this murder. My
first reason is that, without convincing evidence, no one can be
warranted in making a monster of a man who had sacrificed all the
comforts of life to the salvation of his soul and to the higher
interests of religion. Secondly, this crime would be altogether at
variance with what we already know of him. Thirdly, it were impossible
to suppose him shortsighted or blind enough not to have foreseen the
disastrous and inevitable consequences of such a deed for him and for
his dearest interests. Fourthly, to connect Le Loutre with this crime
seems necessarily to imply the complicity of certain French officers, in
particular of the Commandant De la Come, and thus charge them with the
same perverseness and blindness. Xow we have the clearest proofs that
these officers had excellent reason to be jealous, and were indeed
jealous, of Le Loutre’s influence and of his share iu the conduct of
military and civil operations. Moreover, we know that Howe was held in
high esteem by these same French officers. Therefore, I infer, they
cannot have conspired with Le Loutre against Howe.
What, then, can have
been the motive of the Indian assassins? I do not know. Written proofs
are wanting, as they are wanting in so many other chapters of this
history, where clearly-defined facts are the exception. Though the
Indians may have had many a long-standing grudge to wipe out, they
probably had no more valid excuse than the harm Howe was doing them by
his zeal for the service of England.
However, we are
justified in supposing that Le Loutre, by his overstrained ardor and his
violent diatribes, may have, indirectly and unconsciously, influenced to
some extent the conduct of the murderous Indians. For many years lie had
been fanning the flames of fanaticism; and to the savage mind the
logical and practical consequence might have been the removal of the man
who personified all that made against their nation, against France and
Catholicism. This is the conclusion I am inclined to arrive at, in
virtue, not of documentary evidence, but of arguments based on the study
of human motives and the teachings of history.
Seeing that Parkman
undoubtedly aimed at imparting a flavor to his narrative by implicating
a priest in this murder, he might have attained his object in a less
sensational fashion but more plausibly, had he used the method I have
adopted. This method, albeit necessary, he seldom follows. For him, as
all his works show, history is merely a clever game of legerdemain, a
hunt after anecdotes, a salmagundi of items picked up everywhere without
much regard to their origin or their value. He has no misgivings, he
cuts the toughest Gordian knots with a few swift strokes of the pen,
with a few admirably balanced sentences which give the reader no inkling
of the tremendous difficulties involved. Small wonder that he should
thus deport himself; analysis would shackle his dainty feet, would
overweight his style; analysis is a painful process, which suits the
sincere writer alone ; analysis is the weapon of him only who, seeking
in history nothing but the truth, is not afraid to place the reader in a
position to judge by himself of the facts at issue, and of the value of
conflicting testimony. Hence it is that Parkman, even if he had the
necessary penetration, seldom sifts and analyzes evidence in such a way
that the public may judge of his power of analysis.
The facts that form the
basis of the foregoing chapter are important, not only in that they
afford full play to Parkman’s peculiar methods, but also in their
bearing on the subsequent history of the Acadians. Howe’s death had much
to do with the sequel of that sad history. By increasing the irritation
of the English against the French it made the deportation possible. |