Deireadh gacli comuinn,
sgaoiieadh; deireadh gach cogaidh; sith ("The end of all meetings,
parting; the end of all striving, peace ").—From the Gaelic.
We knew him well in
life, and many a day
He parsed us on his way,
With cheery greeting, to and fro;
But now he lay Pondering the saffron sun sink low
Behind the blue-grey hills.
We thought to hear him murmur of the ills
Our humankind must know
From day to day;
And with his parting breath deny
The plentitude
Of earthly good.
But lie whose hour had
come to die
Turned on his latest bed And blithely said:
"It one should miss me, friends, and ask if I am dead,
Let no regretful tears bedim your eye:
Just smile!
And say that I've gone on ahead awhile.
"Tears are the unwelcome
gift of those whose sight
Discerns not through the shrouding night
The glory of the God-sent light
Of that immortal sun
"Which shines o'er Avalon,*—
Fair paradisal home where they who fly
Man's mortal days live ever on
And tread In larger ways; and there shall I
Wait, friends, for you
Till your own life be through.
But should one miss me soon, and ask if I am dead,
Let no regretful tears bedim your eye:
Just smile!
And say that I've gone on ahead awhile!" |